找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 957|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[经历分享] 大家看还有没有可放在“在“自愿”和不“自愿”中间的词语?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 20-1-2011 12:11:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
我语文不太好,大家看还有没有可放在“在“自愿”和不“自愿”中间的词语? 搞不懂,为什么有些网友就是不明白。多打点比方。

中国的“自愿”涵义很丰富。等我还有两篇文章写完,给你们不明白的写一篇。现在随便写写。

与“自愿”相反的是不“自愿”,或非“自愿”。

在“自愿”和不“自愿”中间,情况就太复杂太丰富了。已举的几例:“无奈”,“不得不”。

还有,“半推半就”,“一半自愿,一半不自愿”。

造句:

我“半推半就”地加入了澳大利亚国籍,我的中国国籍不丧失。
我“一半自愿,一半不自愿”加入了澳大利亚国籍,我的中国国籍不丧失。

如果,你“半推半就”地加入了中国共产主义青年团,或 你““一半自愿,一半不自愿””地加入了中国共产主义青年团, 蹦,一脚,把你踢出去。

加入国籍不一样。你即使“半推半就”“一半自愿,一半不自愿”地加入了澳大利亚国籍,你还是可加入。

总不见的,加入澳大利亚国籍时,一个移民官,专门盯住你看,最后被他看出来,”你的,“一半自愿,一半不自愿”的,死拉死拉的(怎么说日本话了?),加入澳大利亚国籍的不行”。   ---- 一定不会的。

我语文不太好,大家看还有没有可放在“在“自愿”和不“自愿”中间的词语?

多谢。


[ 本帖最后由 承认双重国籍 于 20-1-2011 13:12 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 20-1-2011 12:13:29 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 20-1-2011 12:14:34 | 只看该作者

我哭我的语文太差。

回复  

使用道具 举报

4#
发表于 20-1-2011 12:23:59 | 只看该作者
half promise?
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+10, 30-8-2025 08:56 , Processed in 0.015681 second(s), 20 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表