"创造双赢"的翻译方法
When considering manufacturing partners, Icebreaker employs very strict selection criteria, which we call ‘narrow and deep.’ We choose to work with a small number of key partners and grow a deep relationship with these companies to create symbiosis.刚读了这么一段
create symbiosis这个说法蛮好 比老说ACHIEVE WIN WIN 少点单调 当然有一起成长的意味 感觉一个书面语,一个口语化,不知我感觉对不对。 win win用的很广泛了
回复 #3 新生活主张 的帖子
对的 所以有类似的好说法 要留意 不要固定死了 是学英文的大计 “双赢”这样的说法来自game theory,学一点这方面的知识就翻译起来就很便利。
页:
[1]