FreeOZ论坛

标题: 本科学校改名了,需要提供证明吗? [打印本页]

作者: discover    时间: 1-6-2011 09:48
标题: 本科学校改名了,需要提供证明吗?
做ACS评估,如果学校开具的成绩单上用的新的校名,跟毕业证书不一致,应该怎么处理呢?需要公正处开证明?还是学校开证明?前些年大学改名成风,相信应该有碰到过这种情况的朋友吧?
作者: nathan123    时间: 1-6-2011 10:37
稳妥的方法:拿学校提供的更名证明(中文的)去公证成英文的,再递交。
作者: favoredzhu    时间: 1-6-2011 10:57
做清华认证的时候,他们会在认证证书上注明学校之前和现在的名字。
作者: hagrid    时间: 1-6-2011 12:56
原帖由 favoredzhu 于 1-6-2011 08:57 发表
做清华认证的时候,他们会在认证证书上注明学校之前和现在的名字。


是的,但是英文翻译里不会有,只有中文里面会写原名和现在的名字
作者: discover    时间: 1-6-2011 22:52
多谢各位热心帮助!
但是我糊涂了,什么叫“清华认证”?
我以为只要学校开具的,密封的,成绩单+翻译件就可以了。而毕业证和学位证则需要去翻译和公证。我担心的是毕业证书和学位证书上的名字跟成绩单不一致。难道我想的都错了?烦请各位指正!
--------
刚在坛内搜了一下,了解到“清华认证”是为了5分社区语言分?http://www.hioz.net/ibbs/archiver/tid-925479.html
但是要澄清一下我现在是准备ACS,我要在7.1新政后申请。这样的话,还需要清华认证吗?

[ 本帖最后由 discover 于 1-6-2011 23:19 编辑 ]
作者: discover    时间: 2-6-2011 15:02
自己顶一下。
作者: 3WU    时间: 2-6-2011 15:23
原帖由 discover 于 1-6-2011 22:52 发表
多谢各位热心帮助!
但是我糊涂了,什么叫“清华认证”?
我以为只要学校开具的,密封的,成绩单+翻译件就可以了。而毕业证和学位证则需要去翻译和公证。我担心的是毕业证书和学位证书上的名字跟成绩单不一致。难道 ...


嗯。问得很好。今年 7/1  之前的新政下,如果申请者需要claim  小语种 加分,需要证明 拥有使用小语种授课的大学学历。证明方法就是 “清华认证”。 清华认证的确认方法,其实就是要求申请者提供  所在大学 档案馆 出具的 官方 成绩单和证书。 所以 如果你向移民局提供 学校原件密封 的中英翻译成绩单和证书,移民官 有时候并不需要申请者提供清华认证业  也能给你 小语种加分。 所以清华认证并不是必须,只是一旦移民官要求, 申请者再去办理,需要花费时间和更多加急费。

如果你是 7/1  后申请,你有可能就不需要提供清华认证了,关键是移民局对新政策的解释还不明朗。如何认可oversea  qualification  也没具体阐述,需不需要用清华认证还没说。但可以肯定的是, 以后的小语种加分, 不看清华认证了- 要看NATTI
作者: 3WU    时间: 2-6-2011 15:25
学校更名:向学校要求, 关于更名的中英文版 加盖章 文件。
作者: discover    时间: 2-6-2011 15:28
多谢,解释很清楚!
我前面还有另一个问题,就是如果不做清华认证的话,学校改名的情况需要怎么处理?在学校的密封成绩单里面需要提供什么信息?去公证毕业证书和学位证书的时候又需要办些什么?
我现在还没到办理移民签证的阶段,只是准备ACS职业评估需要的材料。能再帮忙解答一下吗?
作者: 3WU    时间: 2-6-2011 15:39
原帖由 discover 于 2-6-2011 15:28 发表
多谢,解释很清楚!
我前面还有另一个问题,就是如果不做清华认证的话,学校改名的情况需要怎么处理?在学校的密封成绩单里面需要提供什么信息?去公证毕业证书和学位证书的时候又需要办些什么?
我现在还没到办理 ...



8楼已经回答你的问题了。

如果你能把学校更名做到 密封件里当然最好。但如果不能就得再想办法。首选是学校出具的正规 中英文版文件。 可是有些学校 提供的涉外公文并不是很规范, 甚至不是密封,也没有镭射封印。那就要再找 公证处 公证证书以及学校更名的相关文件。这时候那些所谓的 公证 其实就相当于 原件翻译文件。
作者: v2rain    时间: 2-6-2011 15:43
我觉得还是有必要说明一下……不说明的话你的材料就有矛盾了。
但是没遇到类似的事情……只能帮顶……
作者: discover    时间: 2-6-2011 15:46
了解!再问个问题,成绩单的翻译件学校会提供并密封,但是ACS要求提到:
4.5.        Overseas translations must be done on the organisation’s letterhead and include an official stamp, the translator’s name, signature and contact telephone number (all in block letters) legibly printed below the signature.

那么学校提供的英文成绩单也需要有翻译人的名字,签名,联系电话?好像不靠谱啊。
作者: 3WU    时间: 2-6-2011 16:22
只要文件上有学校的萝卜章,哪就叫做原件,无论它是用中文写还是英文写。 如果是英文原件, 哪就不叫作翻译文件, 哪就不需要翻译人和电话。。。。。。
作者: discover    时间: 2-6-2011 17:24
这解释靠谱!
再问个关于份数的问题:学校的成绩单都密封的,那是要准备至少3份?一份寄出,一份留给以后签证申请,一份拆开扫描用于online application?证书公证的份数是不是也同理?
作者: 3WU    时间: 2-6-2011 17:31
建议 所有的`一切证明,不管是原件还是公正,不管是学校还是亲属。全都一做就是 10份。反正都要做,不差那几块复制费。以后(至少10年内)一劳永逸。
作者: laoganma    时间: 2-6-2011 21:47
这个我知道。让学校开个改名证明,加盖学校公章。然后再公证一下即可。学校不一定非得提供英文版的,公证的时候公证处会译成英文的。
作者: discover    时间: 2-6-2011 22:09
好的,知道了:
option1: 学校开具英文证明,跟英文成绩单一起密封。不需公证
option2: 学校单独开具证明。需要公证
作者: y2kgo    时间: 2-6-2011 22:25
这个熊猫阿三知道

作者: discover    时间: 2-6-2011 22:31
熊猫阿三是怎么知道的?
作者: y2kgo    时间: 2-6-2011 22:42
因为他是三无党吐血委员会会长啊
不信您自个问他





欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/ibbs/) Powered by Discuz! X3.2