Documents in languages other than English should be accompanied by an English translation.
If the applicant is onshore, the translation should be undertaken by a translator accredited by
the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). Failure to do
so may significantly affect the processing of your application. Translations provided by
non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name,
address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language
being translated. Please note that, where applicable, the copies of both the original document
and the translation must be certified as true copies.作者: monica2009 时间: 23-7-2009 17:50
个人认为除了CO点明必须要公证件的以外,都不需要公证,而虽然不用公证,但交上去的材料也得让这些非中文国家的CO看懂才行。
奇怪的是中介应该面对很多这种情况,怎么还会让LZ想到去找翻译公司,难道是LZ已经交过这些中介翻译过的材料,被CO又要求再次提供完整的翻译件?作者: qiulihong 时间: 23-7-2009 17:54