原帖由 x24 于 16-4-2013 23:36 发表
我问同事没啥没收到xx的回复。他说he is frying other fish
猜到什么意思了,但是还是问了一下求证。
意思是xx在做别的事情。
扩展开用可以说 xx is frying bigger fish 在做更重要的事儿~
原帖由 MICHELLE07 于 16-4-2013 23:48 发表
tied up 忙 (电话或人都可以)
(as) clear as mud 实在搞不清楚
under the pump 处于很大压力之下
原帖由 MICHELLE07 于 16-4-2013 23:46 发表
好喜欢这样的帖。我要加入!
不好意思楼主,我连夜占据了次佳有利位置。
澳大利亚土语何其多,我们所学的只是沧海一溧!
我相信切身体会好过背澳洲SLANG大全。
我会跟帖到底!请楼主和版主批阅。
我抢先奉献最 ...
原帖由 x24 于 17-4-2013 09:01 发表
同事从我旁边的cubicle挤过去,说not enough room to swing a cat.
意识就是实在太挤了。
不知道他们澳洲人为啥喜欢没事swing a cat 玩。。。
传统娱乐项目? 哈哈
原帖由 MICHELLE07 于 16-4-2013 23:46 发表
好喜欢这样的帖。我要加入!
不好意思楼主,我连夜占据了次佳有利位置。
澳大利亚土语何其多,我们所学的只是沧海一溧!
我相信切身体会好过背澳洲SLANG大全。
我会跟帖到底!请楼主和版主批阅。
我抢先奉献最 ...
原帖由 MICHELLE07 于 16-4-2013 23:51 发表
can you tell the differences between:
how is
how about
what about
see you tomorrow to discuss
破电脑打字奇笨。疯了。
原帖由 MICHELLE07 于 17-4-2013 09:59 发表
年长的人喜欢说DARL,好象我们国家年纪小的人喜欢说"亲",我们还是不要模仿的好。如果听到老外说"亲", 我非起一身鸡皮疙瘩不可。
tied up 有点不正式,不宜和老板说的。我听到有人抱怨自己忙就说I'm tied u ...
原帖由 MICHELLE07 于 17-4-2013 09:59 发表
年长的人喜欢说DARL,好象我们国家年纪小的人喜欢说"亲",我们还是不要模仿的好。如果听到老外说"亲", 我非起一身鸡皮疙瘩不可。
tied up 有点不正式,不宜和老板说的。我听到有人抱怨自己忙就说I'm tied u ...
原帖由 mapletree123 于 17-4-2013 10:42 发表
我也喜欢这个帖子.
上次给一个澳洲人发短信,我说,"No worries."
她回答: "You sound v Aussie!".
貌似澳洲人比较喜欢说 No worries
而且也喜欢把做事情用捕鱼来比喻.
比如要做一个重要的事情,他们会说: going t ...
原帖由 牧马人 于 17-4-2013 14:12 发表
说一个跟工作相关的吧,虽然也有点少儿不宜。![]()
当做一件事儿有风险,可能导致很糟糕的结果时, You are putting your balls on chopping board!劝你不要冒险就是Don't put your balls on chopping board.
原帖由 MICHELLE07 于 17-4-2013 16:29 发表
楼主发完学车帖发英语帖。
重庆燕只做两件事:学英语和健身。
阿诺的签名是:在学英语和健美。
可见什么都是浮云,象婴儿一样,学说话和学走路最要紧!
说话(英语英语英语!)
走路(开车旅游健身!)
自从 ...
原帖由 MICHELLE07 于 16-4-2013 23:48 发表
tied up 忙 (电话或人都可以)
(as) clear as mud 实在搞不清楚
under the pump 处于很大压力之下
原帖由 MICHELLE07 于 16-4-2013 23:51 发表
How was your weekend? 你周末过得怎么样?
How is your little one? 你小孩好吗?
I love Australia, how about you? 我喜欢澳洲,你呢?
What about 邀请和建议
Let's go shopping.
I hate shopping. Wha ...
原帖由 mapletree123 于 17-4-2013 17:52 发表
Do you need a hand at all?
这个我也遇到过.话说那天我准备买酒,站在那里看,小伙子过来就问的这一句.说得贼快,一开始我愣是没听懂,然后Pardon了几回,最后他说, A hand? Help? 这才明白...
原帖由 MICHELLE07 于 17-4-2013 16:29 发表
楼主发完学车帖发英语帖。
重庆燕只做两件事:学英语和健身。
阿诺的签名是:在学英语和健美。
可见什么都是浮云,象婴儿一样,学说话和学走路最要紧!
说话(英语英语英语!)
走路(开车旅游健身!)
自从 ...
原帖由 x24 于 17-4-2013 21:02 发表
老板从国外出差回来,带了本书竟然名叫chinglish。她说内容笑翻了,我兴致勃勃的借来看了,发现找不到笑点。你能知道翻译的不对,但是不知道为什么要笑。
应了那句话,笑点是最能说明英语水平的。
今天只问了三个 ...
原帖由 x24 于 17/4/2013 21:02 发表
老板从国外出差回来,带了本书竟然名叫chinglish。她说内容笑翻了,我兴致勃勃的借来看了,发现找不到笑点。你能知道翻译的不对,但是不知道为什么要笑。
应了那句话,笑点是最能说明英语水平的。
今天只问了三个 ...
原帖由 yearshappy 于 17-4-2013 18:33 发表
clear as mud 属于 negative![]()
mud 的特性, 不干净,不整洁,不清楚,没条理
读了几小时的课本后,我说 clear as mud
意思是说,我没看懂
原帖由 newozer 于 17-4-2013 21:10 发表
第一句其实就很有意思。。。
记得 《Friends》里面的一段。。。
“This is my thing. I don't want to show others..."![]()
![]()
原帖由 MICHELLE07 于 18-4-2013 09:57 发表
澳洲英语是非常地、过分地礼貌的。
礼(不是送礼的礼)多人不怪。
我们的语言习惯有所不同,有时显得生硬无礼。
"同志,我要一斤虾"
"小王,这份文件你去复印一下"
"喂,有人吗?给我两条扁鱼,大一点的 ...
原帖由 MICHELLE07 于 18-4-2013 11:58 发表
还有六星级的:
I was wondering/I was hoping, if possible, could I/could you/would you............ please?
大概只有求婚和要求加薪的时候才用得着了。
原帖由 mapletree123 于 18-4-2013 21:24 发表
听过Listenning to Australia, 里面很多场景都用到I was wondering if ....
我还专门学来着.确定是六星级礼貌用语?
俺有个小问题哈,过去时是不是比现在时更礼貌?
比如, I was wondering 是不是比I am wondering更 ...
原帖由 x24 于 18-4-2013 20:33 发表
澳洲的俗语有够俗,譬如这个fart就比较常用。
年纪大的自嘲他们会说自己是old fart
和中国也像,中国喜欢叫小屁孩 他们反过来 和老年人 叫老屁头,呵呵
和老屁头对应的是whippersnapper,指不太尊敬老年人自以 ...
原帖由 MICHELLE07 于 18-4-2013 23:52 发表
这些称谓我都没听到过,孤陋寡闻了. 不过没关系, 我有招牌:"简单英语"!
关于称谓,我听到的是这样:
称小孩子们: buddy
同事间称呼,不分上下级: 直呼其名,不必称上级MR/MISS, 对尊贵客人可以.
指别人: A lady ...
原帖由 MICHELLE07 于 18-4-2013 23:52 发表
这些称谓我都没听到过,孤陋寡闻了. 不过没关系, 我有招牌:"简单英语"!
关于称谓,我听到的是这样:
称小孩子们: buddy
同事间称呼,不分上下级: 直呼其名,不必称上级MR/MISS, 对尊贵客人可以.
指别人: A lady ...
原帖由 MICHELLE07 于 19-4-2013 10:28 发表
的确有很多人称呼女性ma'am,我所接触的多半来自推销电话,打电话的亚裔(non-Chinese)居多。至于man,还真有这么称呼我的,来自疼爱我的上级,非正式的,关系比较熟。好比中文里,我们也称女性朋友"谢了,哥们!"
原帖由 MICHELLE07 于 19-4-2013 10:28 发表
的确有很多人称呼女性ma'am,我所接触的多半来自推销电话,打电话的亚裔(non-Chinese)居多。至于man,还真有这么称呼我的,来自疼爱我的上级,非正式的,关系比较熟。好比中文里,我们也称女性朋友"谢了,哥们!"
欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/ibbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |