天行健 发表于 1-11-2011 22:27:11

果断留爪印,以备后用 :lol

LZ辛苦哈哈哈

zhulan 发表于 1-11-2011 23:14:36

好贴,我正需要,收藏了,谢谢。

motojj 发表于 2-11-2011 18:57:55

好贴,我就买过一代很酸的橙子……

ANGELO_TODD 发表于 6-11-2011 01:06:20

这个保留一下

MillerYang 发表于 6-11-2011 10:38:30

大熊也很给力:good

mosiquite 发表于 10-11-2011 01:48:01

太强大啦,学完基本上是个农林牧副渔的专家级人物啦。

客舟听雨 发表于 25-12-2011 00:34:07

太有才了。谢谢!

cienanos2 发表于 29-12-2011 00:26:26

You are awesome!!!
You must be an interpreter!!!
I guess I can remember all of them in the next one decade:L
:L :L :L

eric_genuine 发表于 29-12-2011 23:39:04

本人国外做过伙食采购多年,多是网上下单,商家送货。但倍感压力,因为v表达不正确的情况下,送来的绝对不是你想要的,要挨同胞这帮吃货们骂的。所以此方面稍有心得,有几个特别不太好确认的,我看了上面的同胞都给了不同的答案,说明也都是抄来的,半瓶醋,几样容易搞错的,给大家纠正一下!
中国香菜 parsley,不是Coriander。后者是欧芹的一种,西餐厅里牛扒旁边的那一小朵绿菜叶就是。包饺子拌凉菜没人会用后者。:lol
白萝卜 Japanese radish, 至少在美洲不会错。南方的朋友会煲汤,鲫鱼萝卜汤,萝卜大煲,绝对只是这种萝卜。:loveliness:
韭菜 Chinese chive,绝对不是了Leeks。chive也不是韭菜,是香葱,Leeks就是蒜苗,鬼子们就认这个。西方人不认为韭菜是蔬菜,而是野草,所以很难买。通常过年包饺子用,你不会觉得蒜苗或小葱馅的会和真正的韭菜馅的都好吃吧!;P
四季豆French Bean。称为Bean的豆荚很多,例如什莫青刀豆的,有的只是速冻配菜用,并不是国内用来焖烧得French bean.只有French bean才会焖的香,其余的样子差不大,但可能煮都煮不烂。:loveliness:
先这麽多吧,多了谁也记不住!

yearshappy 发表于 30-12-2011 10:18:28

原帖由 eric_genuine 于 29-12-2011 23:39 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
本人国外做过伙食采购多年,多是网上下单,商家送货。但倍感压力,因为v表达不正确的情况下,送来的绝对不是你想要的,要挨同胞这帮吃货们骂的。所以此方面稍有心得,有几个特别不太好确认的,我看了上面的同胞都给了 ...
哈哈,来了一个认真的人和行家 :lol 欢迎来分享和交流 :good
因为籽和苗通常都是在当地购买,我有时候就懒着去查中文名字;
感觉名字问题是非常复杂的, 国内各地对同一种植物有时叫法不同,
英文名字中有时因地区不同名字也是极其的多,比如我这几天读的那个白兰瓜和哈密瓜的问题honewy dew, Cantaloupe (also cantaloup, mushmelon, muskmelon, rockmelon or spanspek,
另外品种也太多了,我们说西葫芦,可以一个西葫芦包括各种形状的,此西葫芦和彼西葫芦差别大啦 :lol

celery 今年初次种,已经做菜吃了部分,有人说味道不如中国芹菜浓,我觉得其芹菜的味道比parsley浓多了
parsley 有卷叶的,有平叶的,平叶的plain,我种了很多次了,无论是否冠以意大利的名字,味道都是平的
coriander 目前我种了两种,一种比较特别点的是多年生的锯齿香菜;另一种就是我们叫的香菜, 这种又分主要吃叶的和主要收籽加工调料的。:lol
garlic chives 是我们说的韭菜,分宽叶和细叶
Leek 不知道国内叫啥 :L

[ 本帖最后由 yearshappy 于 30-12-2011 14:55 编辑 ]
页: 1 [2]
查看完整版本: 常见植物、超市食品名称中英文对照大全