nicoleflopy 发表于 30-8-2011 20:42:07

老外也有中剧迷,还有论坛翻译同步。。。

刚才在微薄看到的,跟过去一看。。。额滴神那,丢地址,大家去围观吧,下面这个帖子是他们讨论还珠格格的,《pearl princess》翻译的还挺美
http://asianfanatics.net/forum/topic/166047-pearl-princess-iiiiii-%26%2336824%3B%26%2329664%3B%26%2326684%3B%26%2326684%3B/

[ 本帖最后由 nicoleflopy 于 30-8-2011 20:45 编辑 ]

nicoleflopy 发表于 30-8-2011 20:50:19

Xiao Ou Jiang Hu===这个 Ou 很喜感啊。。。

小胖猫儿 发表于 30-8-2011 21:18:37

过来围观一下 为啥还珠在国外那么有名 为啥为啥?!!!

nicoleflopy 发表于 30-8-2011 22:10:28

众人还纷纷表示还珠1 最好看,2有点拖沓,3换演员了他们不喜欢。。。。

maodoubao 发表于 31-8-2011 00:16:35

这里有很多abc啊, 其实还是华人后裔,只不过不太会说中国话罢了

Jen 发表于 1-9-2011 20:49:29

Hoan Chau Cat Cat...这个音译得真油菜!

gx0097 发表于 1-9-2011 21:30:14

:) 有意思

mianwo 发表于 2-9-2011 10:34:59

'5 ah gor'


:qiang :qiang :qiang

sunnyclh1211 发表于 2-9-2011 10:48:10

原帖由 Jen 于 1-9-2011 20:49 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
Hoan Chau Cat Cat...这个音译得真油菜!


这个汉语是什么啊?

雅瑶冬月 发表于 2-9-2011 11:38:36

原帖由 sunnyclh1211 于 2-9-2011 10:48 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif



这个汉语是什么啊?
换猪哥哥啊。。。

laurel_dyf 发表于 3-9-2011 19:43:02

太有才了;P ;P ;P
页: [1]
查看完整版本: 老外也有中剧迷,还有论坛翻译同步。。。