请教翻译成绩单问题,SPORTS还有ENGLISH SPEAKING
刚拿到移民中介给我翻译的成绩单,觉得有一点点疑惑,比如体育是"SPORTS",我印象中听得多的是"P.E"的说法.还有英语口语,他们翻的是"ENGLISH SPEAKING",我觉得平时用得多的是"ORAL ENGLISH".中介说他们翻译得多了,肯定没问题.我想请大侠们指点一下,是不是中介翻的更书面一点.谢谢各位回帖的朋友. 路过, 支持一下 原帖由 river0401 于 17-8-2009 17:28 发表 http://www.freeoz.org/forum/images/common/back.gif
刚拿到移民中介给我翻译的成绩单,觉得有一点点疑惑,比如体育是"SPORTS",我印象中听得多的是"P.E"的说法.还有英语口语,他们翻的是"ENGLISH SPEAKING",我觉得平时用得多的是"ORAL ENGLISH".中介说他们翻译得多了,肯定没 ...
这样的翻译虽然不能算错吧,但太随意。
体育,P.E.,如果要体现正式,还应是全称Physical Education而不是缩写; 英语口语,Oral English。这些课程基本都有约定俗成的固定译法的,或者是国家教育部门有关课程设置方面的常用说法。
不要误会
我是指楼主所引用的中介的译法太随意。
页:
[1]