请教中国驾照的翻译问题
准备近期长登,关于中国驾照的翻译问题请教大家:1 短登后准备立即租车上路,是否需要准备中国驾照的翻译件?中国的翻译件能否接受?现在新的中国驾照有一些英文的对照?这样是不是就不用翻译了?
2 看了大家的一些帖子,如果准备考取澳洲的驾照,需要提供中国驾照的翻译件,中国的翻译件是否接受?还是必须要在澳洲制定的机构翻译?
谢谢大家 如果楼主在新州:
1. 只是开车的话,可以用新版中国驾照,如果不放心,你可以咨询rms;
2. 考试还驾照的话,rms只认crc的翻译件。
话说上次看RBT,警察抓了一个酒驾的中国留学生,然后要驾照,此君拿出在中国出具的翻译件和公证件,后来警察说不认可。 准备去新州。
多谢,多谢。 来了去指定的地方翻译,可开三个月 铁了心 发表于 23-8-2014 19:54
来了去指定的地方翻译,可开三个月
如果想下了飞机就租车,是否需要在中国翻译好? kw803 发表于 24-8-2014 19:29
如果想下了飞机就租车,是否需要在中国翻译好?
中国翻译的不承认 铁了心 发表于 31-8-2014 18:10
中国翻译的不承认
多谢,多谢。
页:
[1]