KENDU怎么翻译呢?
是这样的,我参加了一个活动,著名迪斯尼动画大师刘大伟的影业公司KENDU全球征求中文译名活动,是由一个叫witmart的网站发起的,最后赢的人有$320美金。想来还不错,翻译这么几个字赏金还挺高!不过人家要求还是蛮高的,希望要体现行业特色,还要可爱!大家给个建议,看怎么翻译比较好呢?啃嘟/侃督/侃渡/肯督/肯渡/肯杜坎督/坎渡/坎杜?要是谁给我提供建议,我获得了奖金,给你分一半!
顺便跟大家分享下活动地址:http://www.witmart.com/jobs/Company-Names/glorifying-Chinese-name-needed_1086.html
戆蠧
:lol :lol :lol kendu 上海话不是骂人傻的意思么... Mark up 一下,留个印http://www.pgpop.com/image/face1.gifhttp://qb.lqualyn.com/images/sigline.gif
去痘印的方法 看逗,憨逗,憨豆 才320美金...中囯人对智慧財產真的很低估啊.........:o
页:
[1]