在oz工作中是不是必须用英式的拼写呢?
按说有些正式场合是要求使用英式的拼写,譬如-ise colour之类的有些自始至终都是学习的英式拼写,所以不会有任何困扰,但是对于一直使用美式拼写的人,还是要适应一段时间的吧。
和本地人交流尊重他们的习惯应该是有必要的,但是和美国人或非英联邦国家打交道,以及非正式的沟通时候情况会有所不同吧。
大家都是什么使用习惯呢?:o 原帖由 x24 于 13-11-2010 01:39 发表 http://freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
按说有些正式场合是要求使用英式的拼写,譬如-ise colour之类的
有些自始至终都是学习的英式拼写,所以不会有任何困扰,但是对于一直使用美式拼写的人,还是要适应一段时间的吧。
和本地人交流尊重他们的习惯应该是 ...
我都用英式拼写. 我个人的经验,是尽量英式,因为所遇到的TAFE老师以及中学老师都是教学生英式的。 无大所谓吧,起码对我如此,我的首要任务是把语法用对,单词用对。 多谢大家,那我以后有幸登录的话还是尽量用英式保险一些。
写了很多年的美式肯定不习惯呢,到时候一定要借助拼写检查功能了 哈哈 我小时候学的是英国英语,不知道什么时候就开始流行美式的了,错乱中... 澳洲还是英式的吧 有的较真的local同事会让你用英式,大部分无所谓。
在强大的美国文化攻势下,aussie作为英国后裔,难免有点自卑和自我保护的心态。(Just kidding)
老子当年也阔过,怎么就孙子你现在发了……;P 呵呵,有见地~
往事不可追矣~哈哈:mk_16 不確定的拼字,用電腦檢查錯字後,顯示出來甚麼,我就選甚麼,沒刻意在乎甚麼式?
像蟲子說的,能拼的正確,語法時態正確,就阿彌陀佛了----- 说一个我当年闹得大笑话。
移民前,我在一家美资公司工作了6、7年,话说某年的3月31日晚上,我收到我的准签信,上面学写着我们必须在04/07/2004年前入境,否则签证就失效了!!
老婆也是在美资公司上班,我们一看那封信,当时就急了(那个时候还没有经港飞,广州直飞悉尼每个星期只有2班,还要提前一个星期预定!)!!
结果第二天一大早去南航买了张奇贵无比的4月5日晚上的机票(万幸,还有票。)。然后去贴签。。。签证上写着最后入境日期是 04 July 2004!!!
大家看出来问题出在哪里了吧,美式和英石的混淆,会在不经意间咬你一小口的。。。 商务场合
尤其对客户
只用英式拼写 没多大差别的,不用太刻意
回复 #12 雅瑶冬月 的帖子
雅瑶的这个经验真是太有借鉴价值了。还好是把时间看少了,要是反过来可就麻烦了呵呵。个人建议应该取消xx/xx/xxxx这种日期表达方式,在没有清晰环境的情况下没人能判断到底是月日还是日月 呵呵
:ppb_74 原帖由 x24 于 28-11-2010 21:34 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
雅瑶的这个经验真是太有借鉴价值了。还好是把时间看少了,要是反过来可就麻烦了呵呵。
个人建议应该取消xx/xx/xxxx这种日期表达方式,在没有清晰环境的情况下没人能判断到底是月日还是日月 呵呵
:ppb_74
美式是mm/dd/yyyy
英式是dd/mm/yyyy,这也是澳洲的标准格式,千万不要混。 说不混那是相当难的,比如在我们公司(大部分时间使用美式拼写),我收到英国同事预订的一个日期12/03/2011.
谁能告诉我是12月3号还是3月12号呢?
如果是个word文档还好,我可以检查一下他的文档语言是English(US)还是别的.其他情况我只能猜了,
如果是随意的email里面写的,当然是按他们的习惯,英式的.
如果是个标准化的文档或者由系统生成的,那8成应该是美式的.
所以我强烈建议全世界都取消这种容易混淆的日期格式,改用d03/m12/y2011这种或者其他有标志的格式不是挺好么,
人为什么非要给自己找麻烦呢???搞不懂... 原帖由 x24 于 15-12-2010 12:09 发表 http://freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
说不混那是相当难的,比如在我们公司(大部分时间使用美式拼写),我收到英国同事预订的一个日期12/03/2011.
谁能告诉我是12月3号还是3月12号呢?
如果是个word文档还好,我可以检查一下他的文档语言是English(US)还是别 ...
一般我都用这样的写法:
03/DEC/2010
12/MAR/2010 这个不错 我一般也喜欢用字母的
页:
[1]