当网络用语翻译成古风文字
屌丝,白富美写的好
欢语 发表于 30-7-2014 09:51 static/image/common/back.gif
屌丝,白富美写的好
最喜欢 ”直道风月了无意,却是相思不可弃“,意思和累觉不爱字面看不同,内涵却差不多,嘴里说累了,不爱了,其实还是渴望,真累了,就不说了。
古风最好,传神。网络用语也好,会意。 MICHELLE07 发表于 30-7-2014 10:16 static/image/common/back.gif
最喜欢 ”直道风月了无意,却是相思不可弃“,意思和累觉不爱字面看不同,内涵却差不多,嘴里说累了,不 ...
你这一说,我觉得确实如此。
这累觉不爱是可以这样解释,真的写的很好。很难超越。
MICHELLE07 发表于 30-7-2014 10:16 static/image/common/back.gif
最喜欢 ”直道风月了无意,却是相思不可弃“,意思和累觉不爱字面看不同,内涵却差不多,嘴里说累了,不 ...
我们也来写几个,如何? MICHELLE07 发表于 30-7-2014 10:16 static/image/common/back.gif
最喜欢 ”直道风月了无意,却是相思不可弃“,意思和累觉不爱字面看不同,内涵却差不多,嘴里说累了,不 ...
你来开新帖也行啊,找一些网络用语,或者是论坛里一些语言来翻译一下。
页:
[1]