我在心血管专科做了十几年.幸福妈妈的儿子是学医的,应该知道"EVIDENCE BASED MEDICAL"是西医里的主导.如果想知道一种药或治疗方法的效果,中医是靠经验,所以经常喜欢"听别人说".而西医要靠证据,一定要有临床试验结果.而且一个两个临床试验还不行,要大量无选择样本,长时间收集资料.所以如果你问一个负责的老西医,鱼油对心血管患者是好还是不好,他一般会以这样的句子开头"从最近覆盖率最广最有说服力的几个临床试验结果来看..........."
这里我也有个问题.有段时间我也认为TEA有晚餐的意思.然后经常问澳洲人"What ya wanna have for tea?"(经常要帮助病人点住院餐).然后,发现经常有人误解我这里TEA的意思,以为我是问MORNING TEA或ATERNOON TEA,当他们发现我是说晚餐,就会纠正我,应该说SUPPER或DINNER(这里看你把哪顿当正餐).有人告诉过我,只有从英国某地区(忘了名字)来的人会叫晚餐TEA,不知道是不是对的.有些单词的不同用法还有历史原因,不知道对不对.