找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2114|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[language study] 请帮忙翻译一下这句话。

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21-1-2009 22:38:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
A deal's been struck to provide hope to the nation's car sellers who've been stung by the financial crisis. The Government's negotiated a $2 billion fund with the big banks to ensure car yards across the country have access to finance.

[ 本帖最后由 GTA 于 22-1-2009 01:51 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 21-1-2009 22:47:37 | 只看该作者
The measure was unveiled as Parliament wrapped up for the year, but for the Opposition, it all ended in chaos.

[ 本帖最后由 GTA 于 22-1-2009 01:53 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 22-1-2009 00:54:02 | 只看该作者
请斑竹帮忙翻译一下红色字体。
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 22-1-2009 08:51:58 | 只看该作者
抛砖引玉。

       - “一项协议已经达成,目的是给金融风暴冲击下的汽车销售商以希望。”

       - “顺利地终结这个年度”



翻译考虑了上下文。但提供的上下文的信息量还不够,如果理解有误,请指正。

评分

参与人数 3威望 +69 收起 理由
ritaclin + 20 谢谢分享!
西澳海豚 + 20 谢谢分享!
mite + 29 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 22-1-2009 10:22:54 | 只看该作者
原帖由 TWT 于 22-1-2009 09:51 发表
抛砖引玉。

       - “一项协议已经达成,目的是给金融风暴冲击下的汽车销售商以希望。”

       - “顺利地终结这个年度”



翻译考虑了上下文。但提供的上下文的信息量还不够,如果理解有误,请指正 ...


万分感谢。

请问 A deal's been struck 是指的达成协议吗?

另外 warp up 是什么意思。
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 22-1-2009 10:38:06 | 只看该作者
A deal's been struck to provide ..
一项措施正在尽力为饱受金融风暴打击的汽车销售商提供一线希望
wrapped up应该是"准备好"的意思吧?但是不晓得是"匆忙准备"还是"充分准备". 高手来解释下吧
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 22-1-2009 12:11:40 | 只看该作者
翻译考虑了上下文。但提供的上下文的信息量还不够

====>

就是

翻译 不是字对字 一定要提供CONTEXT

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
西澳海豚 + 20 我很赞同!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

8#
发表于 22-1-2009 12:51:13 | 只看该作者
俺坦白的说,第二句俺也没看懂。。。
回复  

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 22-1-2009 18:44:34 | 只看该作者
谢谢楼上各位。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+10, 24-8-2025 07:13 , Processed in 0.035774 second(s), 29 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表