之前开过的玩笑有比如
我说某同事的头发: Your hair looks like a cactus flower. Do you know why? 他问 why 我说:because your head looks like the cactus...
他们说我:Oh you got an email from David (某bureau的工作人 员). He must be hitting on you 我:He's got a girl friend... 他们:that's because he wants you off guard 我:And he's Vietnamese 他们:Racist!!!
再比如,我:The gym in Parramatta is filled up with Indians 同事:Yeah, they will blow your mind like Cactus Flower here (因 为之前说是cactus flower的也是印 度人) Cactus Flower: Yeah, you can't resist our exoticism 我:
同事早上迟到了,开早会一直等 他。下午开会时他又跟律师在打电 话,某人问,should we wait for him? 我:why not? Since we've been spending the day waiting for him. A few more minutes make no difference. 众人笑死。。。。。。同事很无辜 的show up问大家怎么了怎么了
有一次说错了把blush说成flush 了,结果被嘲笑了两周。。。同 事:oh wait, everyone's busy flushing 或者:yeah, flushing is the new way of being shy (因为原 语境是我在形容某人害羞脸红). 或 者:hey *** you got a blush on
you. Want to flush it off?
还有就是不停的拿我和我的date开 玩笑。。。说我 probably only focus on the food and don't even remember what he looks like......