New Chinese Words
GelivableEggache
Smilence
Togayther
Halfyuan
Vegeteal
Animale
Nubility
Stiupig
Antizen
:good :good :good 够有创意的 7-8成都看不懂,LZ翻譯成普通話吧?
最好加上註解,我也不明白蛋疼的意思------
五毛倒是知道,不過不知道來由------ Antizen: 蚁民
“大学毕业生低收入聚居群体”是继三大弱势群体——农民、农民工、下岗职工——之后的第四大弱势群体。他们的特点是:受过高等教育,但却主要从事保险推销、电子器材销售、广告营销、餐饮服务等临时性工作,有的甚至处于失业半失业状态;平均月收入低于两千元,许多人没有“三险”和劳动合同;平均年龄集中在22至 29岁之间,九成属于“80后”一代;主要聚居于城乡结合部或近郊农村,形成独特的“聚居村”。他们是有如蚂蚁般的“弱小强者”,现已成为一个鲜为人知的庞大群体。
Stupig
中国式最具创意英文单词之一,中文意思为“笨猪”,一般用于网络,是一种骂人的话。Stupig,是一个stupid+pig结合的单词是愚蠢的猪。常用于形容愚蠢的、巨大的、看起来很胖的生物。也可以用来形容一个人的智力。还别说stupig念起来很挺顺口的呢
Nubility
中文拼音 niubi 你应该知道是什么意思吧niubi是一个形容词
它的名词形式就是 niubility ,这是某位有才的人造出来的,感觉很符合英语造词规则
Animale
animal+male=***:lolVegeteal
Vegeteal属于中国网民原创的英文单词,指偷菜的意思。同类的网民原创单词还有Togayther、sextray、chinsumer、don'ttrain等,越来越多中式的英语词汇被外国人接受,也显示出中国日益增强的国际影响力。Halfyuan
五毛,呵呵发一个帖子五毛(但是要验货) How about ------Gelivable?
Eggache?
Smilence?
先回者加分----
回复 #10 西澳瓶鼻海豚 的帖子
给力蛋痛
笑而不语
...:loveliness: :loveliness: :) :) 原帖由 hjx500 于 28-11-2010 23:35 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
给力
蛋痛
笑而不语
...:loveliness: :loveliness:
沒有注解阿------
我還是不懂~~~~~~:yct_59 原帖由 西澳瓶鼻海豚 于 29-11-2010 01:50 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
沒有注解阿------
我還是不懂~~~~~~:yct_59
自己找豆腐去吧 原帖由 西澳瓶鼻海豚 于 29-11-2010 01:50 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
沒有注解阿------
我還是不懂~~~~~~:yct_59
给力就是给劲啦
蛋疼参见小月月的故事,假如我有蛋的话,我一定会蛋疼,哈哈哈 还有shitizen 屁民 原帖由 西澳瓶鼻海豚 于 29-11-2010 01:50 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
沒有注解阿------
我還是不懂~~~~~~:yct_59
都是在大陆很红火的网络用语,广泛流传于网虫间。
海豚你如果平时不用QQ ,国内网站也上的少,不懂是很自然的!:lol
回复 #3 西澳瓶鼻海豚 的帖子
去百度www.baidu.com,输入“五毛”,就知道来由了 Too Gelivable !!! :lol :lol受gelivable启发 网友自造英文串烧点评2010
2010-12-23 11:26 来源:中新网 作者:杨甜子我对你们这些让人eggache(蛋疼)的要求,只能Smilence(笑而不语),装作很eggcalm(蛋定),不管你们是Z-turn(折腾)的还是spitslot(吐槽)的,也不管你们是在vegeteal(偷菜)还是在看niubility(牛逼)的Foulsball(中国足球)。这都是antizen(蚁族)或者shitizen(屁民)的Freedamn(自由)。我只能ungeliable(不给力)地祝愿你们, Togayther!(终成眷属)stupig(笨蛋)……
杨甜子 :lol :lol :lol
还有别的吗? :D 强:good
页:
[1]