请问下文中的这个docket是什么意思?
Customer: Good morning.Assistant: Good morning. Can I help you?
Customer: Yes. I'd like to return this dress.
I bought it here yesterday and it's
coming apart just here.
Assistant: Ooh, yes, I see. Have you got the
docket?
Customer: Yes. But I don't want to exchange it.
I think I'd Ìike my money back.
Assistant: Okay. I'll just do a refund for you.
Listen to Australia 中听到的 我想这里指的是购物凭证/ 购物单据 吧! 或许是这个例子里边的语境设置的有点问题吧
Assistant: Ooh, yes, I see. Have you got the
docket?
Customer: Yes. But I don't want to exchange it.
I think I'd Ìike my money back.
给我一个误导是说这个docket跟换货有关系,但是跟退钱没关系。 嗯,其实那个But 并不是必须的。
换成别的词也是可以的,比如 Look, I don't want to exchange it. receipt 我们经常讲docket,就是发票或小票的意思 多谢楼上几位,it's clear now!
页:
[1]