今天的主打歌
本帖最后由 语之玫瑰 于 23-10-2014 11:28 编辑今天一天就交给这首歌打发,手痒自己翻译了一下,反复听得眼睛都红了
"Killing Me Softly With His Song"-Roberta Flack
Strumming my pain with his fingers, singing my life with his words --他的手指轻抚我的伤口,他的口中唱出我的悲喜
Killing me softly with his song, killing me softly with his song--歌声悠扬,几欲溺死其中
Telling my whole life with his words, killing me softly with his song--歌词缓缓讲述我的一生
I heard he sang a good song, I heard he had a style--歌声如此动听,加上他的独特嗓音
And so I came to see him to listen for a while--我如飞蛾扑火不觉被吸引,倾听
And there he was this young boy, a stranger to my eyes--我从未见过他,却又觉得仿佛已认识千年
Strumming my pain with his fingers, singing my life with his words
Killing me softly with his song, killing me softly with his song
Telling my whole life with his words, killing me softly with his song
I felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd--在人群中我突然不知所措
I felt he found my letters and read each one out loud--远远地,他一眼就将我看穿
I prayed that he would finish but he just kept right on--多希望时间能在这一刻停驻,不让我的心事被公之于众
Strumming my pain with his fingers, singing my life with his words
Killing me softly with his song, killing me softly with his song
Telling my whole life with his words, killing me softly with his song
He sang as if he knew me in all my dark despair--我心底的绝望在他的歌声中一览无遗
And then he looked right through me as if I wasn't there--他见,或者不见我,我就在那里
And he just kept on singing, singing clear and strong--听他继续唱着,唱着,歌声婉转
Strumming my pain with his fingers, singing my life with his words
Killing me softly with his song, killing me softly with his song
Telling my whole life with his words, killing me softly with his song
Strumming my pain with his fingers, singing my life with his words
Killing me softly with his song, killing me softly with his song
Telling my whole life with his words, killing me
He was strumming my pain, yeah, he was singing my life
Killing me softly with his song, killing me softly with his song
Telling my whole life with his words, killing me softly with his song
O1eOsMc2Fgg 赞手痒
仓央嘉措的味道啊 :loveliness: And then he looked right through me as if I wasn't there--他见,或者不见我,我就在那里
我来个呆译版:他的目光透过我,放佛我是空气
MICHELLE07 发表于 23-10-2014 11:25
And then he looked right through me as if I wasn't there--他见,或者不见我,我就在那里
我来个呆 ...
是啊,我觉得很难把故事贯通起来,所以意译了 :good 很喜欢!乍一听就很有感觉,越听越喜欢!已经设为来电铃声了! 极品赞赞赞
页:
[1]